양파의 노래는 부르고뉴 왕정국의 국가이다. 공식적으로 1931년 지정되었다.
1절
- J'aime l'oignon frit à l'huile
- 나는 기름에 튀긴 양파를 좋아한다
- J'aime l'oignon quand il est bon
- 나는 좋은 품질의 양파를 좋아한다
- J'aime l'oignon frit à l'huile
- 나는 기름에 튀긴 양파를 좋아한다,
- J'aime l'oignon (j'aime l'oignon)
- 나는 양파를 좋아한다 (나는 양파를 좋아한다)
- Au pas, camarades! Au pas camarades!
- 동지여 전진하라! 동지여 전진하라!
- Au pas! Au pas! Au pas!
- 전진하라! 전진하라! 전진하라!
- Au pas, camarades! Au pas, camarades!
- 동지여 전진하라! 동지여 전진하라!
- Au pas! Au pas! Au pas!
- 전진하라! 전진하라! 전진하라!
2절
- Un seul oignon frît à l'huile,
- 기름에 튀긴 하나의 양파,
- Un seul oignon nous change en lion,
- 하나의 양파를 우리는 사자로 바꿀것이니,
- Un seul oignon frît à l'huile
- 기름에 튀긴 하나의 양파,
- Un seul oignon nous change en lion.
- 하나의 양파를 우리는 사자로 바꿀것이다
- Au pas, camarades! Au pas camarades!
- 동지여 전진하라! 동지여 전진하라!
- Au pas! Au pas! Au pas!
- 전진하라! 전진하라! 전진하라!
- Au pas, camarades! Au pas, camarades!
- 동지여 전진하라! 동지여 전진하라!
- Au pas! Au pas! Au pas!
- 전진하라! 전진하라! 전진하라!
3절
- Non pas d'oignons aux Autrichiens,
- 오스트리아인들에게 양파는 없다,
- Non pas d'oignons à tous ces chiens,
- 이 개@끼들에게 양파는 없다,
- Non pas d'oignons aux Autrichiens,
- 오스트리아인들에게 양파는 없다,
- Non pas d'oignons, non pas d'oignons.
- 양파는 없다, 양파는 없다
- Au pas, camarades! Au pas camarades!
- 동지여 전진하라! 동지여 전진하라!
- Au pas! Au pas! Au pas!
- 전진하라! 전진하라! 전진하라!
- Au pas, camarades! Au pas, camarades!
- 동지여 전진하라! 동지여 전진하라!
- Au pas! Au pas! Au pas!
- 전진하라! 전진하라! 전진하라!