{{유기 1984}} '''공민국제가'''({{llang|zh|工民國濟歌}}, {{llang|juc|工民國濟歌}}, {{llang|ja|工民國濟の歌}}, {{llang|de|Das Lied der Arbeiters International}}, {{llang|en|Song of Worker's International}})는 [[사회주의]] [[군가]]이자 [[여진]]의 공식적인 국가이다. 현실세계에서의 <인터내셔널가>와 비슷한 위치에 있는 곡이다. 공민국제가는 전세계에서 가장 많은 언어로 번안된 노래이다. [[서주]]의 급진적 공민주의자부터 [[독국]]의 온건 사회민주주의자까지 다양한 좌익 운동 계급에서 불려진다. 정확한 작곡 연도와 작곡, 작사자는 현재까지도 불명이다. 현재 가장 오래된 판본인 공민국제가의 여진어 번안의 악보는 1799년 인쇄된것이다. 추정컨데 1780년대 후반쯤에 송나라의 한 사회주의 성향 작곡가가 노래를 만들고 가사를 붙인것으로 추정되나 아직까지는 추정일 뿐이다. 그럼에도 불구하고 공민국제가는 사회주의자들의 노래로서 200년 가까이 애용되어왔다. 최초의 곡은 중국어판이다. 현재 번안으로는 여진어, 한국어, 일본어, 독국어, 불국어, 서주어, 미국어, 영어, 산스크리트어, 마국어를 포함한 130개어의 판이 존재한다. 그중에서 가장 유명한것은 중국어판, 여진어판, 한국어판, 독국어판, 영어판이다. == 번안 == === 중국어판 === {| class="wikitable" |- |style="background:#ff3333;" colspan="3" |
{{large|工民國濟歌}}
|- ! 원문 ! 간체자 ! 한국어 번역 |- |width="33%" | 崛起,被詛咒的地球奴隸
擺脫束縛
我們的血液沸騰溢出
比賽吧
這將是最後的吶喊
唱歌唱歌
工民國際主義
將惠及全人類
|width="33%" | 崛起,被诅咒的地球奴隶
摆脱束缚
我们的血液沸腾溢出
比赛吧
这将是最后的呐喊
唱歌唱歌
工民国际主义
将惠及全人类
|width="33%" | 깨어라 대지의 저주받은 노예
쇠사슬을 벗어 던져라
우리의 피가 끓어 올라
결사전을 하게 하네
이것은 마지막 외침이니
노래하라, 노래하라
공민국제주의는
전 인류를 유익하게 하리라
|- ! colspan="3" | |- | colspan="3" style="background:#ff3333;" |
[[파일:낫과 망치.png|30px]]
|- |} === 한국어판 === {| class="wikitable" |- |style="background:#ff3333;" colspan="3" |
{{large|공민국제가}}
|- ! 한국어 가사 ! 신체자 ! 현대어 번역 |- |width="33%" | 喚醒工人軍
拋開鏈條
我們的喊聲沸騰了
它使整個國家震動
這是最後的鬥爭
工人們出去逛街
國際社會主義
拯救全人類
|width="33%" | 꼐어랴 工人의 군대
사슬을 버서 던져라
우리의 喊聲가 꿀어 넘쳐
젼國家를 震動하계하네
이겻쓴 最後젹 鬥爭이니
工人들아 出去라
國際社會主義는
全人類를 규원할찌니
|width="33%" | 깨어라 노동자의 군대
사슬을 벗어 던져라
우리의 피가 끓어 넘쳐
전국을 요동치게하네
이것은 최후의 투쟁이니
노동자들아 집을 나서라
국제사회주의는
전인류를 구원할지니
|- ! colspan="3" | |- | colspan="3" style="background:#ff3333;" |
[[파일:낫과 망치.png|30px]]
|- |} === 독국어판 === {| class="wikitable" |- |style="background:#ff3333;" colspan="3" |
{{large|Das Lied der Arbeiters International}}
|- ! 영어 가사 ! 한국어 번역 |- |width="50%" | Steh auf, alle Arbeiter
Es ist der letzte Kampf
für das Recht, für die Demokratie
töte die Verräter und Diktatoren
das ist der letzte Kampf
für das Recht, für den Sozialismus
das Recht der wahren Menschen
wird die Menschheit vereinen
|width="50%" | 일어서라 모든 노동자들아
이것은 권리와
민주주의를 위한 최종 투쟁이니
배신자와 독재자를 죽여라
이것은 권리와
사회주의를 위한 최종 투쟁이니
진정한 인민의 권리는
모든 인간을 통합하리라
|- ! colspan="2" | |- | colspan="2" style="background:#ff3333;" |
[[파일:낫과 망치.png|30px]]
|- |} === 미국어판 === {| class="wikitable" |- |style="background:#ff3333;" colspan="3" |
{{large|De Manshn Dinternat}}
|- ! 영어 가사 ! 한국어 번역 |- |width="50%" | Astan alle manshn arbat
Kapten fyr frihijt
Oir kapten der sotiant
fyr tur manshn, nae arbate
Zio e las kapten
So leing, leing
Arbate dinternat
Vereingeftj alle manshn arbat
|width="50%" | 일어서라, 노동의 인간들아
자유를 위해 싸워라
우리의 사회주의를 위한 투쟁은
인간을 위한것이고 노동자를 위한것이다
이것은 최후의 투쟁이니
노래하라, 노래하라
노동자의 국제주의는
모든 노동의 인간들을 통합하리
|- ! colspan="2" | |- | colspan="2" style="background:#ff3333;" |
[[파일:낫과 망치.png|30px]]
|- |} === 영어판 === {| class="wikitable" |- |style="background:#ff3333;" colspan="2" |
{{large|Song of Worker's International}}
|- ! 영어 가사 ! 한국어 번역 |- |width="50%" | Stand up, all victims of the dictator
Put off your chain
Our struggles aims are
True democracy - true socialism
This is the last struggle
to sing the international
Workers socialist international
Will unite the human race
|width="50%" | 일어서라, 독재의 피해자들아
너의 쇠사슬을 끊어라
우리의 투쟁의 목적은
진정한 민주주의 - 진정한 사회주의니
이것은 국제가를 부르기 위한
최종적인 투쟁이다
노동자의 국제 사회주의는
인류를 하나로 묶으리라
|- ! colspan="2" | |- | colspan="2" style="background:#ff3333;" |
[[파일:낫과 망치.png|30px]]
|- |} == 기타 == [[분류:유기 1984년]]