문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요: 요청한 명령은 다음 중 하나의 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다: 사용자, 관리자. 문서를 고치려면 이메일 인증 절차가 필요합니다. 사용자 환경 설정에서 이메일 주소를 입력하고 이메일 주소 인증을 해주시기 바랍니다. 문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다. {{사할린 국가 개황}} {{언어 정보 |이름=만주어 |계통색=알타이 |지역=[[사할린]], [[대도 연방]] |인구=23,000,000명 (2017년)<!--same date in E17--> |계통1=[[퉁구스어족]] |계통2=[[로마자]] |iso2=mnc |iso3=mnc }} '''만주어'''(滿洲語)는 [[사할린]]의 공용어이자 [[만주국]]의 지역어로서 [[퉁구스어족]]에 속하는 언어이다. 만주어는 제한적인 [[모음 조화]]가 나타나는 [[교착어]]이다. 만주어는 [[여진어]]의 후계 언어이며, [[몽골어]] 및 중국어에서 [[외래어]]가 다수 유입되었다. 또 만주어는 [[인도유럽어족]]의 언어들과는 달리 [[성 (문법)|성]]의 개념은 없다. 그러나 성별과 관련된 단어에서 어간 모음이 달라지는 경우가 있다. 예컨대 "아"는 남성적인 개념을 가리키고 "어"는 여성적인 개념을 가리켜, "아마"는 "아버지", "어머"는 "어머니"이다. == 역사 == 만주족은 [[여진족]]의 후예이며 [[여진어]]는 만주어 또는 만주어의 조상 언어와 매우 가까운 언어였다고 추정된다. 17세기에 만주족은 [[청나라|청]](淸)을 세웠는데 청나라의 공용어는 만주어였으며 공식 문서는 만주어로 원본이 작성되고 그것에 중국어를 덧붙였다. 이러한 형식의 문서를 만한합벽(滿漢合璧)이라 한다. 애당초 대부분의 만주족은 중국어를 잘 하지 못했으나 압도적인 한족 문화의 영향을 받은 만주족은 점차 만주어를 잊고 중국어에 능숙해져버렸다. 이 때문에 청나라 조정에서는 만주어를 하는 관리를 따로 둬야 할 정도가 되었다. 청나라 멸망 이후에 중원 내부에서 만주어의 사용률은 점점 더 적어지다가 1993년, [[만주족]]의 잔당들이 건국한 [[사할린]] 자치공화국의 공용어로 지정됨에 따라 다시 부활하였다. 이후 1998년, [[루스카 연방]]으로 부터 독립한 [[사할린]] 사회주의 공화국의 공용어로서 현재 쓰이고 있다. 사할린과는 별개로 [[청나라]] 건립의 참여치 않았으며 [[만주 조정]]에 귀순했던 만주족들을 중심으로 1960년대부터 시작된 민족 문화 보존 정책에 따라 [[만주어]]를 복원하는데 힘을 기울이고 있다. == 문자 체계 == 원래는 [[몽골 문자]]를 개량한 [[만주문자]]를 사용하였으나 타 용어와 달리 가로쓰기가 아닌 세로쓰기를 한다는 점등의 여타 불편한 실용성 때문에 현대의 [[사할린]] 만주족들은 [[로마자]]를 사용하여 만주어를 표기하고 있디. == 음운 == 로마자는 [[파울 게오르크 폰 묄렌도르프|묄렌도르프]] (Möllendorff) 방식의 로마자 전사(transliteration)이며 필요에 따라 [[국제 음성 기호]]에 의해 보충 설명한다. === 모음 === {| class="wikitable" style="text-align: center;" ! rowspan="2" | ! colspan="2" | [[전설 모음]] ! rowspan="2" | [[후설 모음]] |- ! <small>평순 모음</small> ! <small>원순 모음</small> |- ! [[고모음]] | i iː | y yː | u uː |- ! [[중모음]] | e eː | ø øː | o oː |- ! [[저모음]] | æ æː | | ɑ ɑː |} === 자음 === {| class="wikitable" ! ! [[순음]] ! [[치음]],<br />[[치경음]] ! [[후치경음]],<br />[[경구개음]] ! [[연구개음]] ! [[성문음]] |- ! [[비음]] | m | n | | ŋ | |- ! [[파열음]] | p (b) | t d | | k (ɡ) | ʔ |- ! [[마찰음]] | (f) | s | (ʃ) | | h |- ! [[접근음]] | ʋ | l | j | | |- ! [[전동음]] | | r | | | |} === 음소 배열의 특징 === 만주어는 음소 배열에서 다음과 같은 특징을 가진다. * w 뒤에는 a, e 이외의 모음이 오지 않는다. * 차용어를 제외하고 t, d 뒤에 i가 오지 않는다. * y 뒤에 모음 i가 오지 않는다. * ū는 보통 k, g, h 뒤에만 올 수 있다. * r은 어두에 오지 않는다. * ng는 음절초에 오지 않는다. 또 어중의 ng는 k, g 앞에만 나타난다. * 음절말에 올 수 있는 자음은 b, m, t, n, r, l, s, k, ng이다. * 어말에 올 수 있는 자음은 n뿐이다. (외래어 제외) * 보통 음절초 또는 음절말에 자음이 연속되지 않는다. (음절말 자음과 음절초 자음은 연속될 수 있음) == 문법 == === 품사와 어순 === ==== 품사 ==== 연구자마다 품사 분류는 약간 차이가 나지만 핵심적인 품사로는 명사, 대명사, 수사, 동사, 형용사, 부사, 후치사 일곱 개가 있다. 경우에 따라 접속사, 간투사를 부사로부터 분리시켜 품사로 인정하기도 한다. 관사, 전치사는 없고 또 관계 대명사도 없다. 명사, 대명사, 수사는 교착적인 어미가 뒤에 붙어서 곡용하기 때문에 이들을 합쳐 ‘체언’이라 부를 수 있다. ==== 어순 ==== 만주어 어순은 [[한국어]]와 마찬가지로 ‘주어·보어·서술어(SOV)’의 순서이다. 수식어는 피수식어 앞에 놓인다. {| table border="0" | | align="center" |<u> si </u> | | align="center" nowrap |<u>manju</u> <u>bithe</u> | | align="center" |<u>tacimbi</u>. | |‘너는 만주책을 배운다.’ |- | | align="center" valign="top" |주어 | | align="center" nowrap |<u>수식어 피수식어</u><br />보 어 | | align="center" valign="top" |서술어 | | |} 또 관계 대명사가 없고 그 대신에 동사가 관형형이 되면서 명사를 수식하는 점도 한국어와 동일하다. 단, 만주어에서는 서술어로 사용될 때와 관형형으로 사용될 때의 동사의 형태가 동일하다는 점이 한국어와는 차이가 있다. {| table border="0" | | align="center" |<u>soktoho</u> | | align="center" |<u>niyalma</u> | |‘취한 사람’ |- | | align="center" |관형형 | | align="center" |명사 | | |} === 명사 === ==== 곡용 ==== 체언의 [[곡용]]은 어간 뒤에 교착적인 어미가 붙어서 표현된다. 체언의 격은 다음과 같다. * '''[[주격]]''' 〔어미 없음〕 : 절대격이라 불리기도 한다. 문장 속에서 주어, 보어, 관형어, 서술어가 될 수 있다. * '''[[속격]]''' -i/-ni {{해석|-의}} : [[중세 한국어]]나 [[일본어]]와 마찬가지로 관형절의 주어가 될 수 있다. * '''[[대격]]''' -be {{해석|-을}} : 인용절의 주어가 될 수 있다. * '''[[여위격]]'''(與位格) -de {{해석|-에, -에게, -에서}} * '''[[구격]]''' -i/-ni {{해석|-으로}} 속격과 같은 형태인데 속격은 명사에 연결되고 구격은 동사에 연결된다. * '''[[탈격]]'''(奪格) -ci {{해석|-으로부터}} * '''[[경유격]]''' -deri {{해석|-으로 해서}} 그 외에 [[종점격]] tala/-tele/-tolo {{해석|-까지}}를 인정하는 경우도 있으나 이것은 몇몇 단어에 화석화되어 남아 있을 뿐이며 생산성은 없다. ==== 복수 표현 ==== 복수형은 명사 어간에 -sa/-se/-so, -si, -ta/-te와 같은 복수 접미사를 붙임으로써 표현된다. 이 복수 접미사는 많은 경우 유정물 명사에 붙는다. 무정물 명사의 복수형은 hacin hacin {{해석|갖가지}}와 같이 명사를 겹쳐서 나타낼 경우가 많다. ==== 명사 서술어형 ==== 서술어가 명사인 문장에서 과거형이나 연결형(부동사형)을 나타낼 경우에는 뒤에 o- {{해석|되다}}와 같은 동사를 두고 그것을 활용시킨다. * siyan lo i orhoda ''oci'' {{해석|신라의 인삼이면}} === 대명사, 의문사 === ==== 인칭 대명사 ==== 인칭 대명사의 격변화는 다음과 같다. {| class="wikitable" ! colspan="2" | !주격 !속격 !대격 !여위격 !탈격 |- ! rowspan="3" |1인칭 !단수 |bi |mini |mimbe |minde |minci |- !복수 (제외형) |be |meni |membe |mende |menci |- !복수 (포괄형) |muse |musei |muse be |muse de |muse ci |- ! rowspan="2" |2인칭 !단수 |si |sini |simbe |sinde |since |- !복수 |suwe |suweni |suwembe |suwende |sewenci |- ! rowspan="2" |3인칭 !단수 |i |ini |imbe |inde |inci |- !복수 |ce |ceni |cembe |cende |cenci |} 1인칭 복수 제외형은 일반적으로 청자를 제외한 형식이며 포괄형은 청자를 포괄한 형식이다. ==== 지시 대명사 ==== 지시 대명사에는 근칭(近稱)과 원칭(遠稱) 두 계열이 있다. {| class="wikitable" ! !주격 !속격 !대격 !여위격 !구격 !탈격 !경유격 |- !근칭 |ere |erei |ere be |ede,erede |ereni |ereci |ederi |- !원칭 |tere |terei |tere be |tede,terede |tereni |tereci |tederi |} 그 외에도 형용사, 부사를 포괄한 일련의 지시사가 있다. * 장소 : uba ‘여기’, tuba ‘거기, 저기’ * 형용사 : enteke ‘이러한’, tenteke ‘그러한, 저러한’ * 부사 : uttu ‘이렇게’, tuttu ‘그렇게, 저렇게’ ==== 의문사 ==== * 의문 대명사 : we ‘누구’, ya ‘어느것, 누구’, ai ‘무엇’, aiba ‘어디’ * 의문 형용사 : antaka ‘어떠한’ * 의문 부사 : ainu ‘어찌’, atanggi ‘언제’, adarame ‘어떻게’ === 수사 === 수사는 1부터 10000까지 있다. * emu ‘1’, juwe ‘2’, ilan ‘3’, duin ‘4’, sunja ‘5’, ninggun ‘6’, nadan ‘7’, jakūn ‘8’, uyun ‘9’, juwan ‘10’, tofohon ‘15’ * orin ‘20’, gūsin ‘30’, dehi ‘40’, susai ‘50’, ninju ‘60’, nadanju ‘70’, jakūnju ‘80’, uyunju ‘90’ * tanggū ‘100’, minggan ‘1000’, tumen ‘10000’ 11 이상의 숫자는 10진법으로 말한다. juwan emu ‘11’, juwan juwe ‘12’ 등. 다만 ‘15’만 tofohon이라는 특별한 단어를 사용한다. 순서 수사는 수사에 ‘-ci’를 붙인다. emuci ‘첫째’ 등. 다만 n으로 끝나는 수사는 n을 빼고 ‘-ci’를 붙인다. ilaci ‘세째’ 등(그러나 tumenci ‘만 개째’는 예외). === 동사 === ==== 종결형 ==== {{빈 문단}} ==== 평서형 ==== 완료형은 -habi 계열과 -kabi 계열 두 개가 있으며 단어마다 어느 형식을 취하는지 미리 정해져 있다. 양쪽 다 [[모음조화]]에 따라 세 가지 이형태를 가진다. * 비완료 : -mbi {{해석|-ㄴ다}} * 완료 : -habi/-hebi/-hobi, -kabi/-kebi/-kobi {{해석|-었다, -어 있다}} ==== 명령형 ==== 동사 어간은 그대로 명령형이 된다. 다만 몇몇 동사는 불규칙 동사로 특별한 명령형 어미를 가진다. * 규칙 동사 : omi- {{해석|마시다}} ― omi {{해석|마셔라}}, bu- {{해석|주다}} ― bu {{해석|주어라}} * 불규칙 동사 : ji- {{해석|오다}} ― jio {{해석|와라}}, gai- {{해석|가지다}} ― gaisu {{해석|가져라}} ==== 희망형 ==== * -ki {{해석|-고 싶다}}, -kini {{해석|-기 바라다}}, -cini {{해석|-으면 좋을 텐데}}, -rahū {{해석|-을까 봐}} ==== 관형형 ==== 관형형(형동사형)은 문말에 와서 종결형으로서도 사용된다. 또 관형형은 명사 상당 어구로서 뒤에 격어미가 붙을 수 있다. :'''1. 비완료 관형형''' 종결형으로 사용되는 경우, 1인칭 주어 평서문에서는 화자의 의지를 나타내며, 2인칭 주어 의문문에서는 청자의 의향을 묻고, 3인칭 주어 문장에서는 추측을 나타낸다. [[모음조화]]에 따라 세 가지 이형태를 가진다. * -ra/-re/-ro :'''2. 완료 관형형''' 종결형에서와 마찬가지로 -ha 계열과 -ka 계열이 있어 단어마다 어느 형태를 취하는지 미리 정해져 있다. 둘다 [[모음조화]]에 따라 세 가지 이형태를 가진다. * -ha/-he/-ho{{lang|ja|~}}-ka/-ke/-ko ==== 연결형 ==== 만주어 연결형(부동사형)은 [[한국어]], [[일본어]], [[몽골어]] 등 다른 교착어와 마찬가지로 그 종류가 많다. * -me ‘-며, -어’, -fi ‘-고’, -hai/-hei/-hoi ‘-다가’, -ci ‘-으면’, -cibe ‘-어도’, -tala/-tele/-tolo ‘-을 때까지’, -nggala/-nggele/-nngolo ‘-기 전에’ 등 또 관형형(비완료 -ra/-re/-ro, 완료 -ha/-he/-ho{{lang|ja|~}}-ka/-ke/-ko) 뒤에 여위격 -de가 와서 ‘-을 때’와 같이 연결형처럼 쓰이거나 관형형 다음에 여러 가지 후치사가 와서 연결형처럼 쓰이기도 한다. === 형용사 === 만주어 형용사는 한국어와 달리 활용이 없는 불변화사(不變化詞)로 분류된다. 단독으로 서술어가 될 수 있으며 관형어가 될 수도 있다. 또한 뒤에 격어미가 와서 명사처럼 쓰이기도 한다. 이렇게 볼 때 만주어 형용사는 명사에 가까우며 서구 언어에서 말하는 Nomen과 같은 것이라 할 수 있다. 서술어가 형용사인 문장에서 과거형이나 연결형(부동사형)을 나타낼 경우에는 뒤에 bi- ‘있다’, o- ‘되다’와 같은 동사를 두고 그것을 활용시킨다. * amba ''bihe'' ‘컸다’ === 의문 형식 === 의문형은 기본적으로 어미 -o를 붙인다. * hehe ‘여자’ ― hehe''o'' ‘여자인가’, bi ‘있다’ ― bi''o'' ‘있는가’ 다만 의문사가 있는 의문문에서는 의문 어미를 붙이지 않는다. * sini hala ai ‘네 성씨는 무엇인가’ 불규칙 의문형을 가진 일부 단어가 있다. * akū ‘없다’ ― akūn ‘없는가’ === 부정 형식 === 동사 부정형은 관형형(-ra/-re/-ro, -ha/-he/-ho{{lang|ja|~}}-ka/-ke/-ko)과 akū ‘없다’가 융합된 -rakū(비완료), -hakū/-hekū{{lang|ja|~}}-kakū/-kekū(완료)가 쓰인다. 다만 bi ‘있다’의 부정형은 akū ‘없다’이다. * taci- ‘배우다’ ― taci''rakū'' ‘배우지 않는다’, ji- ‘오다’ ― ji''hekū'' ‘오지 않았다’ 형용사 부정형은 akū ‘없다’를 뒤에 둔다. * golmin ‘길다’ ― golmin ''akū'' ‘길지 않다’ 명사 부정형은 waka ‘아니다’를 뒤에 둔다. * age ‘형’ ― age ''waka'' ‘형이 아니다’ === 후치사 === 후치사는 어떤 단어 뒤에 와서 갖가지 문법적 의미를 덧붙이는 부속어이다. 다만 어느 단어를 후치사로 보느냐 하는 문제는 연구자마다 다를 수 있다. ==== 격 후치사 ==== 격 후치사는 명사 격형태 뒤에 와서 격처럼 쓰이는 후치사이다. dele ‘위에’, gese ‘같이’ 등이 있다. * gala''i dele'' ‘ 손 위에’ ==== 연결 후치사 ==== 연결 후치사는 동사 뒤에 와서 연결형처럼 쓰이는 후치사이다. manggi ‘-은 후에’, fonde ‘-을 때에’, onggolo ‘-기 전에’ 등이 있다. * tušan ci naka''ha manggi'' ‘관직을 그만둔 후에’ ==== 문말 후치사 ==== 문말에 놓이는 후치사는 서술어 뒤에 와서 갖가지 양태적인 의미를 덧붙인다. inu ‘-니라’, dere ‘-리라’ 등이 있다. * sahaliyan ula (oci) heilung giyang ''inu'' ‘사할랸 울라는 흑룡강이니라’ == 번역어 == 일부 철학,수학,과학,국어같은 서양사적에서 나오는 학문적 용어들은 [[러시아어]] 용어들을 고대로 차용하고 있다. == 타언어에 유입된 만주어 == === [[한국어]]([[함경북도]] 방언)에 차용된 만주어 === * 순대 - 성이두하(senggi duha) * 사돈 - 사둔(sadun) * 쌔씨개(욕) - 사스헤이(sashei, 돼지) * 부스깨(아궁이) - 푸스쿠(fusku) * 어시(어버이) - 어시(exi) * 배재(울타리) - 바산(basan) * 야래(송어) - yaru === 중국어(북경어, 동북어)에 차용된 만주어 === 청나라 통치기를 거치면서 북경어와 동북 방언에도 만주어 단어가 차용됐다. * 러러(勒勒) - 공허한 이야기, "러오럼비leolembi"(담론) 유래. * 모청(磨蹭) - 느려터지다, "모초moco"(느리다) 유래. * 좡커(撞克) - 귀신, 악령을 만남,"장쿠럼비jangkulembi" 유래. * 거지(胳肢) - 가려운 곳을 긁다, "거지허섬비gejihesembi" 유래. * 사오다오(哨叨) - 침착하지 않음,"소돔비sodombi" 유래. * 가이러우(該漏) - 중간에서 가로채다, "가임비gaimbi"(원하다) 유래. * 케이(剋) - 비판, "코이카삼비koikasambi"(싸우다) 유래 * 마사(抹擦) - 구겨진 것을 펴다. "마침비macimbi"(몸을 쭉 펴다) 유래. * 텽(挺) - 아주 훨씬 "턴ten" 유래 * 하라(哈喇) - 기름기 있는 것이 상하다, "하르har"(검은색) 유래. == 만주어에서 유래한 지명 == === [[한국]] 지명 === * 아오지([[경흥군]]) - 불타는 돌 * 나단산([[경원군]]에 있는 살바우산의 별칭) - nadan(일곱), 나단산은 봉우리가 일곱개이다. * 이판령(마천령의 옛 지명) - 소 * 주을([[경성군]]) - 뜨거운 물 * 보을천([[회령군]]) - 버드나무 * 백안([[종성군]]) - 수소(수컷 소) === [[봉래국]] 및 [[대도 연방]] 지명 === * 연길시(延吉市) - '연기가 피어오르다' 만주어의 의역 * 연집(烟集, [[연길시]]의 옛 지명) - durgatu의 의역 * 훈춘시(珲春市) - huncun(눈썰매) * 목단강(牡丹江) - 구불구불한 강 * 장백산(長白山, [[백두산]]의 중국식 표기) - golmin šanggyian alin(길고 하얀 뫼) * 길림(吉林) - "jilin ula"(강가) * 해란강(海蘭江) - hailan ula(느릅나무 강) * 송화강(松花江) - sunggari ula (흰 강) * 하얼빈(哈爾濱) - 어망을 햇볕에 널어 말리는 곳 * 아성(阿城, 금나라의 발상지) - arecuka(상서롭다)의 약칭 * 두만강(豆滿江) - "tumen secin"(만(萬)개의 수원(水原)) === 러시아 지명 === * 사할린 섬 - "sahaliyan ula angga hada"(검은 강 어귀 봉우리) 유래 == 각주 == {{인큐베이터|코드=mnc}} {{각주}} == 외부 링크 == * [http://itunes.apple.com/us/app/you-jiao-qi-meng-man-yu/id487071486?mt=8 幼教啓蒙滿語ipad版本世界首款滿語文教育軟件] * [http://www.daicing.com/ Unicode Manchu/Sibe/Daur Fonts and Keyboards] (영어와 중국어) * [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=mnc Manchu language on Ethnologue] (영문자료) * [http://www.anaku.cn/ Manchu script generator (Romanization --> Manchu script (also for download))] (영문자료) * [http://manjugisun.blogcn.com A Manchu language study blog run by Baktan] (영문자료) * [http://www.manjugisun.com A Manchu language website in English] (영문자료) == 외부 링크 == * [http://itunes.apple.com/us/app/you-jiao-qi-meng-man-yu/id487071486?mt=8 幼教啓蒙滿語ipad版本世界首款滿語文教育軟件] * [http://www.daicing.com/ Unicode Manchu/Sibe/Daur Fonts and Keyboards] (영어와 중국어) * [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=mnc Manchu language on Ethnologue] (영문자료) * [http://www.anaku.cn/ Manchu script generator (Romanization --> Manchu script (also for download))] (영문자료) * [http://manjugisun.blogcn.com A Manchu language study blog run by Baktan] (영문자료) * [http://www.manjugisun.com A Manchu language website in English] (영문자료) 이 문서에서 사용한 틀: 틀:Lang (원본 보기) 틀:각주 (원본 보기) 틀:개행 금지 (원본 보기) 틀:빈 문단 (원본 보기) 틀:사할린 국가 개황 (원본 보기) 틀:언어 정보 (원본 보기) 틀:언어 정보/계통색 (원본 보기) 틀:언어 정보/큰칸모양 (원본 보기) 틀:여백 (원본 보기) 틀:인큐베이터 (원본 보기) 틀:일반 기타 (원본 보기) 틀:정보상자 그림칸 (원본 보기) 틀:정보상자 칸 (원본 보기) 틀:정보상자 큰칸 (원본 보기) 틀:해석 (원본 보기) 만주어 문서로 돌아갑니다.