문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요: 요청한 명령은 다음 중 하나의 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다: 사용자, 관리자. 문서를 고치려면 이메일 인증 절차가 필요합니다. 사용자 환경 설정에서 이메일 주소를 입력하고 이메일 주소 인증을 해주시기 바랍니다. 문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다. {{붉은 깃발}} <table class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto; border: 1px solid #cc0000; text-align: center;"><td style="padding:0 0 0 0px;" width="560px"> {| style="border: 2px solid #cc0000; text-align: left; width: 100%" |- ! colspan="3" style="font-size: 10pt; color: #ffd700; background: #cc0000;" | <big><big>소비에트 연방 찬가</big></big><br>Гимн Сове́тского Сою́за |- ! colspan="3" style="background: #FFFFFF" | <div style="margin: -5px -9px">{{Youtube|k3IQC3HCg-w|560|315}}</div><div style="margin: -11.0px 0px"></div> |- ! colspan="1" style="color: #ffd700; background: #cc0000;" | 작곡 | [[알렉산드르 알렉산드로프]] |- ! colspan="1" style="color: #ffd700; background: #cc0000;" | 작사 | [[세르게이 미할코프]] |- ! colspan="1" style="color: #ffd700; background: #cc0000;" | 지위 | 연방 공식 국가 |- ! colspan="1" style="color: #ffd700; background: #cc0000;" | 채택일 | 1944년 3월 15일 |}</td></table> '''소비에트 연방 찬가'''({{llang|ru|Гимн Советского Союза|기믄 사볘츠커버 사유저}})는 [[소비에트 연방|소련]]의 국가이다. [[세르게이 미할코프]]와 [[가브리옐 옐레기스탄]]이 작사하고 [[알렉산드르 알렉산드로프|알렉산드르 바실리예비치 알렉산드로프]]가 작곡했다. 1944년 3월 15일, 정식 국가로 채택되었으며 1977년 새로운 가사로 첫 번째 개정, 1991년 두 번째 개사를 거친 후, 지금의 가사가 완성되었다. 가사의 개정 작업은 같은 작사가인 세르게이 미할코프가 담당했다. ===가사=== :'''1절''' :Союз нерушимый республик свободных :Сплотила навеки Великая Русь. :Да здравствует созданный волей народов :Единый, могучий Советский Союз! ::'''ПРИПЕВ''' ::Славься, Отечество наше свободное, ::Дружбы народов надежный оплот! ::Предками данная мудрость народная! ::Славься, страна! Мы гордимся тобой! :'''2절''' :Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, :И Ленин великий нам путь озарил: :На правое дело он поднял народы, :На труд и на подвиги нас вдохновил! ::'''ПРИПЕВ''' ::Славься, Отечество наше свободное, ::Дружбы народов надежный оплот! ::Предками данная мудрость народная! ::Славься, страна! Мы гордимся тобой! :'''3절''' :Широкий простор для мечты и для жизни :Грядущие нам открывают года. :И Красному знамени славной Отчизны :Мы будем всегда беззаветно верны! ::'''ПРИПЕВ''' ::Славься, Отечество наше свободное, ::Дружбы народов надежный оплот! ::Предками данная мудрость народная! ::Славься, страна! Мы гордимся тобой! ====한국어 번역==== :'''1절''' :자유로운 공화국의 굳건한 단합을 :위대한 러시아가 단합을 이루었다. :인민의 자유와 의지로 만들어진 :영원히 불멸하리라 소비에트 연방이여! ::'''후렴''' ::찬양하라, 우리의 자유로운 조국을, ::인민들의 우정이 확고한 보루를! ::선조로부터 물려받은 민중의 지혜여! ::찬양받으라, 조국이여! 우리는 그대가 자랑스럽다! :'''2절''' :폭풍우를 뚫고 자유의 태양이 비추었고, :레닌은 우리에게 빛을 밝혀주었고 :정의로써 우리를 길러 주었으며, :노동과 위업으로 기쁨을 가르쳤노라! ::'''후렴''' ::찬양하라, 우리의 자유로운 조국을, ::인민들의 우정이 확고한 보루를! ::선조로부터 물려받은 민중의 지혜여! ::찬양받으라, 조국이여! 우리는 그대가 자랑스럽다! :'''3절''' :꿈과 삶을 이루는 광대한 대지를 :미래가 우리에게 펼쳐 보이네. :영광스러운 조국의 붉은 기에 :영원토록 몸과 마음을 바쳐 충성하리라! ::'''후렴''' ::찬양하라, 우리의 자유로운 조국을, ::인민들의 우정이 확고한 보루를! ::선조로부터 물려받은 민중의 지혜여! ::찬양받으라, 조국이여! 우리는 그대가 자랑스럽다! ===1944년 가사=== '''1절''' :Союз нерушимый республик свободных :Сплотила навеки Великая Русь. :Да здравствует созданный волей народов :Единый, могучий Советский Союз! ::'''ПРИПЕВ''' ::Славься, Отечество наше свободное, ::Дружбы народов надёжный оплот! ::Знамя советское, знамя народное ::Пусть от победы к победе ведёт! :'''2절''' :Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, :И Ленин великий нам путь озарил: :Нас вырастил Сталин - на верность народу, :На труд и на подвиги нас вдохновил! ::'''ПРИПЕВ''' ::Славься, Отечество наше свободное, ::Дружбы народов надёжный оплот! ::Знамя советское, знамя народное ::Пусть от победы к победе ведёт! :'''3절''' :Мы армию нашу растили в сраженьях. :Захватчиков подлых с дороги сметём! :Мы в битвах решаем судьбу поколений, :Мы к славе Отчизну свою поведём! ::'''ПРИПЕВ''' ::Славься, Отечество наше свободное, ::Дружбы народов надёжный оплот! ::Знамя советское, знамя народное ::Пусть от победы к победе ведёт! ====1944년 가사 한국어 번역==== :'''1절''' :자유로운 공화국들의 굳건한 단합을 :위대한 러시아가 단합을 이루었다 :인민의 자유와 의지로 만들어진 :영원히 불멸하리라 소비에트 연방이여! ::'''후렴''' ::찬양하라 우리의 자유로운 조국 ::인민들의 우정이 확고한 보루를! ::소비에트의 깃발, 인민의 깃발이 ::우리를 승리에서 승리로 이끌어주노라! :'''2절''' :폭풍우를 뚫고 자유의 태양이 우리에게 비추었고, :또한 레닌께서 우리에게 위대한 길을 밝혀주셨다. :우리를 키운 스탈린께서는 인민을 충직토록 육성하셨고, :노동과 위업으로 기쁨을 가르쳤노라! ::'''후렴''' ::찬양하라 우리의 자유로운 조국 ::인민들의 우정이 확고한 보루를! ::소비에트의 깃발, 인민의 깃발이 ::우리를 승리에서 승리로 이끌어주노라! :'''3절''' :우리는 우리 군대를 전투 중에 양성하여, :비열한 침략자들을 길목에서 쓸어버렸노라! :우리는 혈전 속에서 세대의 운명을 결정지으며, :내 조국을 영광으로 인도하리라! ::'''후렴''' ::찬양하라 우리의 자유로운 조국 ::인민들의 우정이 확고한 보루를! ::소비에트의 깃발, 인민의 깃발이 ::우리를 승리에서 승리로 이끌어주노라! ===1977년 가사=== :'''1절''' :Союз нерушимый республик свободных :Сплотила навеки Великая Русь. :Да здравствует созданный волей народов :Единый, могучий Советский Союз! ::'''ПРИПЕВ''' ::Славься, Отечество наше свободное, ::Дружбы народов надежный оплот! ::Партия Ленина — сила народная ::Нас к торжеству коммунизма ведет! :'''2절''' :Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, :И Ленин великий нам путь озарил: :На правое дело он поднял народы, :На труд и на подвиги нас вдохновил! ::'''ПРИПЕВ''' ::Славься, Отечество наше свободное, ::Дружбы народов надежный оплот! ::Партия Ленина — сила народная ::Нас к торжеству коммунизма ведет! :'''3절''' :В победе бессмертных идей коммунизма :Мы видим грядущее нашей страны, :И Красному знамени славной Отчизны :Мы будем всегда беззаветно верны! ::'''ПРИПЕВ''' ::Славься, Отечество наше свободное, ::Дружбы народов надежный оплот! ::Партия Ленина — сила народная ::Нас к торжеству коммунизма ведет! ====1977년 가사 한국어 번역==== :'''1절''' :자유로운 공화국의 굳건한 단합을 :위대한 러시아가 단합을 이루었다 :인민의 자유와 의지로 만들어진 :영원히 불멸하리라 소비에트 연방이여!! ::'''후렴''' ::찬양하라, 우리의 자유로운 조국 ::인민들의 우정이 확고한 보루를! ::레닌의 당은 인민의 힘이다! ::우리를 공산주의의 승리로 인도하라! :'''2절''' :폭풍우를 뚫고 자유의 태양이 비추었고, :레닌은 우리에게 빛을 밝혀주었고 :정의로써 우리를 길러 주었으며, :노동과 위업으로 기쁨을 가르쳤노라! ::'''후렴''' ::찬양하라, 우리의 자유로운 조국 ::인민들의 우정이 확고한 보루를! ::레닌의 당은 인민의 힘이다! ::우리를 공산주의의 승리로 인도하라! :'''3절''' :공산주의 이념의 끝없는 승리 속에서 :찬란한 조국의 미래를 보고 있으며, :영광스러운 조국의 붉은 기에 :영원토록 몸과 마음을 바쳐 충성하리라! ::'''후렴''' ::찬양하라, 우리의 자유로운 조국 ::인민들의 우정이 확고한 보루를! ::레닌의 당은 인민의 힘이다! ::우리를 공산주의의 승리로 인도하라! 이 문서에서 사용한 틀: 틀:Lang (원본 보기) 틀:Lang/도움말 고리 (원본 보기) 틀:Llang (원본 보기) 틀:Youtube (원본 보기) 틀:붉은 깃발 (원본 보기) 틀:일반 기타 (원본 보기) 모듈:Langname (원본 보기) 모듈:Langname/data (원본 보기) 소련의 국가 문서로 돌아갑니다.